MEMORUSSE - Locutions verbales - Exemples

Dans la page :

Autres pages :

     

 

Dans la langue de la presse on préfère souvent la locution verbale 
(verbe + nom) au verbe seul, pour exprimer une action. Exemples :

Cliquez ici pour retrouver la liste avec les infinitifs

 

Locutions verbales - Exemples d'emploi

accuser; mettre en examen : - Милошевичу предъявят обвинения на следующей неделе.
- Бывшему генеральному директору корпорации "Энрон" предъявлены обвинения по 42 пунктам
aider, prêter assistance :  - В столичном морге на улице Цурюпы продолжают работать психологи, которые оказывают помощь родственникам погибших.
- Турция готова оказать содействие в урегулировании карабахской проблемы.
atterrir : Самолёт главы государства совершил посадку в аэропорту "Емельяново"
conclure : Окончательный вывод о причинах произошедшего должны сделать эксперты и те, кто расследует данное ЧП.
condamner quelque chose : Чеченская диаспора в Перми выступила с осуждением терроризма.
condamner à une peine : - Суд присяжных вынес вердикт по делу о погроме на рынке в Ясенево в 2003 году.
- Суд вынес приговор участникам погромов на рынке в Ясеневе.
- Токийский окружной суд вынес смертный приговор главе секты "Аум-синрике" Секо Асахаре
craindre : Президент Чехии Вацлав Клаус еще в то время, когда занимал пост премьер-министра республики, предрекал: "Мы растворимся в ЕС как сахар в кофе". Он выразил опасения некоторой части чешского общества потерять национальную идентичность.
décider : - Такое  решение  было единогласно принято на пленуме ЦК партии 19 февраля.
- Правительство Москвы  пока не приняло решения об отмене в столицы масленичных гуляний  в связи с трагедией в аквапарке.
- Президент Российской Федерации может принять решение об отставке Правительства Российской Федерации. (Статья 117-2 Конституции РФ)
déclencher, mettre en marche :  -Воздушный корабль, чьи габариты составляют около шестидесяти метров в ширину и около двухсот метров в диаметре, будет приводиться в действие исключительно солнечной энергией.
- В переполненном в утренний час автобусе террорист привёл в действие так называемый "пояс смертника".
délibérer, consulter : Затем глава государства вылетел на космодром Плесецк, где он провёл совещание с руководством Космических войск России.
demander : Компания "Сергей Киселев и партнеры" обратилась к СМИ с просьбой не делать окончательных выводов относительно причин обрушения купола "Трансвааль-парка" до завершения независимой экспертизы.
douter : В Челябинске ставят под сомнение законность результатов парламентских выборов.
entrer en vigueur : - Вступил в силу второй этап Национального плана телефонной нумерации.
- Вступил в действие федеральный закон о связи.
faire (tous) les efforts В соответствии с пожеланиями президента Французской Республики, посол Франции в России Жан Каде прилагает все усилия для того, чтобы утроить число студенческих обменов между Францией и Россией к началу нового учебного года 
faire la grève : В Румынии около 17 тысяч шахтеров объявили бессрочную забастовку.
faire la guerre : Турция не намерена вести боевые действия
на севере Ирака.
frapper : - США нанесли удар по кубинскому туризму.
- Самолёты коалиции нанесли удар по Басре.
- Хакеры наносят удары по американским сайтам.
gagner, vaincre : - Московский ЦСКА одержал победу над "Аяксом".
- Радикалы одержали победу на выборах в парламент
Северной Ирландии.
hospitaliser : Пятеро детей из числа пострадавших были доставлены в субботу в 20-ю детскую  больницу  Москвы. 
influer; influencer : - На этногенез адыгов оказали влияние скифы и сарматы, а также аланские племена.
- Это оказывает влияние на нашу жизнь.
s'intéresser à : Российские банки проявляют весьма умеренный интерес к системе страхования.
interdire : - Первый заместитель председателя Госдумы Любовь Слиска считает неправильным вводить полный запрет на показ по телевидению информации о терактах, за исключением официальных сведений.
- Норвегия ввела запрет на импорт мяса птицы и яиц из США
joindre (par téléphone/en direct), contacter : Путин из командного пункта Северного флота вышел на прямую телесвязь с крейсером "Варяг"!
lutter : Полицейские будут вести борьбу с хакерам и педофилами.
menacer : Западные специалисты ожидают в ближайшие месяцы или  даже недели появления нового поколения компьютерных вирусов, которые поставят под непосредственную угрозу крупнейшие системы  жизнеобеспечения ведущих стран мира.
négocier : - Россия никогда не будет вести переговоры с террористами.
- Новый генсек НАТО провёл переговоры с Сергеем Ивановым.
- "Сургутнефтегаз" ведёт переговоры с "Юкосом" о покупке имущества "Ленанефтегаза"
ordonner; donner l'ordre : - В 1716 году царь отдал распоряжение представить проекты застройки.
- Премьер-министр Израиля отдал распоряжение
подготовить план эвакуации всех еврейских граждан.
participer à : - Президент В.Путин принял участие в торжественном вечере, посвященном Дню защитника Отечества.
- Представитель ООН принимает участие в расследовании причин авиакатастрофы Як-40.
perdre le contrôle du véhicule : Водитель "ГАЗ-66" не справился с управлением, в результате чего автомобиль рухнул с моста в реку Большая Алматинка.
proposer : - Брюссель выступил с предложением либерализировать внутренний рынок услуг.
- Мэл Гибсон обратился с предложением о примирении к лидерам еврейских организаций.
protester : Беженцы из Чечни провели акцию протеста в Панкисском ущелье!
rechercher (police) : По материалам следователей военной прокуратуры, за неделю до прибытия Березовского в Тбилиси его имя было изъято из списка объявленных в международный розыск лиц.
remplacer, relever : Новый шестиместный пилотируемый многоразовый космический корабль может прийти на смену "Союзам" уже в 2010 году.
rencontrer : Владимир Путин провёл в пятницу встречу с главой Госнаркоконтроля РФ Виктором Черкесовым.
répondre de : Юрий Лужков: ответственность за трагедию в аквапарке должны нести власти Москвы!
revendiquer un attentat : - Ответственность за покушение на генерала в Ираке взяла не себя неизвестная ранее группировка.
- Ответственность за сегодняшний теракт в Иерусалиме, в  результате которого погибли семь человек и более 60 получили  ранения, взяла на себя экстремистская организация "Бригады  мучеников Аль-Аксы".
soutenir : Правительство РФ готово оказать всестороннюю поддержку российскому студенчеству.
supposer; avancer une hypothèse : - Огата впервые высказал предположение, что блохи могут быть переносчиками чумы.
- Президент высказал предположение о необходимости нахождения нового равновесия.
témoigner (en justice) : Платон Лебедев отказался давать показания по  предъявленному ему новому обвинению по статье 160 УК РФ  (присвоение или растрата).
tester, essayer : Владимир Путин сказал, что эксперименты, которые были проведены в ходе  стратегических учений, окончились успешно.
tirer (des coups de feu) : Сотрудники спецназа  МВД Грузии  в  течение 10 минут вели в субботу огонь из  автоматов  в воздух,  чтобы  воспрепятствовать попытке около  300  сотрудников типографии  фирмы  "Омега" пройти в здание  этого  предприятия  к своим рабочим местам.
tuer; coûter la vie à 2 p.: В ФСБ России заявляют, что основная версия взрыва в московском метро 6 февраля - акция террориста-смертника. Она унесла жизни 40 человек.
vaincre, gagner :  - Московский ЦСКА одержал победу над "Аяксом".
- Радикалы одержали победу на выборах в парламент Северной Ирландии.
être vaincu, perdre : - Иран объявил, что США в Ираке терпят поражение.
- Мадридский "Реал" потерпел поражение со
счетом 1:2 от команды "Майорка".
 
 

 

 

Exercices

 Choisir le verbe perfectif qui convient.

 

Contact. Dernière mise à jour 02 avr. 2005

visites à partir du 27 sept 2003