MEMORUSSE - Gestes, attitudes, bruits 22

dans ce thème :

Autres pages :

     

 

рука, руки : la main, le bras

вытягивать / вытянуть вперёд руки tendre les bras en avant
   
- Тогда до встречи. - Евлентьев протянул руку, пожал влажную ладонь Самохина. - Alors, au revoir, - Evlentiev tendit la main et serra la paume moite de Samokhine.
   
Протянув руку, нащупал на тумбочке очки, надел их... Il tendit la main, trouva à ses lunettes, les chaussa...
   
протягивать / протянуть руку кому
пожимать / пожать руку кому
tendre la main à (pour saluer)
serrer la main à (saluer)
   
припадать / припасть губами к руке (le baise-main passionné)
   
стискивать / стиснуть рот рукой appliquer sa main sur sa bouche
стискивать / стиснуть руки serrer les mains en croisant les doigts
стискивать / стиснуть палку в руке serrer un bâton dans sa main
cцеплять / сцепить руки serrer les mains en croisant les doigts
А старшина, ободрённый поддержкой капитана, командовал:
-- Выше ногу. Руку согнуть в локте, пальцы к виску. Я тебя научу приветствовать командиров.
Et l'adjudant, encouragé par le soutien du capitaine commandait :
– Plus haut la jambe. Plier le coude. Les doigts sur la tempe. Je vais t'apprendre, moi, à saluer les supérieurs !
Маргарита рванула штору в сторону и села на подоконник боком, охватив колено руками. Marguerite écarta brutalement le store, s'assit de côté sur le rebord de la fenêtre enserrant son genou de ses mains.
Эмма время от времени прикладывала руки к щекам, чтобы они не так горели. De temps en temps Emma posait ses mains sur ses joues pour les rendre moins brûlantes.
- Если замешан в чём-то серьёзном - молчи. Понятно? Сутки молчи. Пожимай плечами, разводи руками, оглядывайся по сторонам и молчи. - Si tu es mêlé à quelque chose de grave, tais-toi. C'est compris ?Tais-toi pendant 24 heures. Hausse les épaules, écarte les bras, regarde autour de toi et tais-toi.

 Expressions figées

взять себя в руки se ressaisir; retrouver son sang froid
махнув рукой - avec un geste désabusé de la main
- avec un signe de la main
махнуть рукой на + А laisser tomber, abandonner (à son triste sort)
положа руку на сердце la main sur le coeur (bonne foi)
потирать руки se frotter les mains (réussite, joie)
прибрать к рукам + А mettre la main basse sur
разводить / развести руками écarter les bras dans un geste d'impuissance ou d'innocence
(сидеть) сложа руки rester les bras croisés (ne rien faire)
скрестив руки (на груди) les brass croisées (sur la poitrine)
 
 

 

 

Exercices

 

Contact. Dernière mise à jour 02 févr. 2006

 

  visites à partir du 27 sept 2003
  visites à partir du 12 janv 2004