MEMORUSSE - Gestes, attitudes, bruits 04

dans ce thème :

Autres pages :

     

 

глаз, pl. глаза : l'oeil
 око, pl. очи : l'oeil (poét. folkl.)

вытирать / вытереть глаза платком (s')essuyer les yeux avec un mouchoir
   
за/жмурить глаза cligner les yeux; plisser les paupières
   
глаза моргают les yeux qui clignent
   
невооружённым глазом видно cela se voit à l'oeil nu
   
пялился на меня во все глаза il me fixait des yeux; il me dévisageait bêtement
   

Она разлепила глаза
...с трудом разлепив глаза

Elle décolla ses paupières
... avec du mal
   
тереть глаза se frotter les yeux
   
Шмыгать глазами
Глаза шмыгают у него
avoir des yeux fureteurs (regard fouineur)
   
от ослепительного солнца на глазах выступили слёзы le soleil aveuglant fit venir les larmes dans les yeux
   
Язык вывалился наружу, глаза закатились под лоб и потускнели, как абажуры на гаснущих лампах; от учащённого дыхания у нее так страшно ходили бока, точно из тела рвалась душа, а если б не это, можно было бы подумать, что Эмма уже мертва. ... ses yeux se révulsèrent...

 Expressions figées

в мгновение ока en un clin d'oeil
выпучив глаза
с выпученными глазами
les yeux ronds (étonnement)
вытаращив глаза
с вытаращенными глазами
les yeux ronds, les yeux écarquillés (stupéfaction)
глазом не моргнув sans broncher, sans ciller
закрыв глаза
с закрытыми глазами
les yeux fermés
закрывать / закрыть глаза на + А fermer les yeux sur...
Око за око, зуб за зуб. Oeil pour oeil, dent pour dent.
опустив глаза les yeux baissées (pudeur, timidité)
открыв глаза
с открытыми глазами
les yeux ouverts
сомкнув глаза
с сомкнутыми глазами
les yeux clos (sommeil)
строить / построить глазки + D faire des yeux doux à
хлопая глазами les yeux ronds (incompréhension totale)
 
 

 

 

Exercices

 

Contact. Dernière mise à jour 02 févr. 2006

 

  visites à partir du 27 sept 2003
  visites à partir du 12 janv 2004