MEMORUSSE - Parler de... son journal intime

Dans ce thème :

Autres pages :

     

Pourquoi les gens écrivent-ils un journal intime ? Почему/Зачем люди ведут дневник?
Absence d'amis. Отсутствие друзей.
Faire un journal c'est noter chaque jour ses actes et ses pensées. Дневник - повседневная запись поступков и мыслей.
- Autoanalyse 
- exprimer des idées intelligentes
- se réconcilier avec soi-même (masc/fém)
- Самоанализ 
- высказывание умных мыслей
- примирение с самим/самой собой
A quoi sert un journal intime ? Dans quel  but l'écrit-on ? Зачем нужен дневник? Какова цель его написания?
Comment écrire un journal intime ? Par quoi commencer ? Et, en général, sert-il à quelque chose ? Как вести дневник? С чего начать? Нужен ли он вообще?
Si l'on a le cœur lourd et personne avec qui partager ses souffrances on peut les confier à son journal. Если на душе тяжело, а поделиться своими переживаниями не с кем, можно доверить их дневнику.
Décrire les événements de sa vie. Описывать события своей жизни.
Essayer de formuler une pensée par écrit. Попытка сформулировать какую-либо мысль письменно.
J'ai commencé un journal intime parce que je m'ennuyais Я начал вести дневник от скуки.
En principe un journal est l'expression de votre état émotionnel le jour où vous en prenez note. Ведь по идее дневник - это выражение Вашего эмоционального состояния на тот день, когда Вы делаете очередную запись.
Dans son journal on a envie de mettre de l'ordre dans ses idées/pensées. Хочется упорядочить свои мысли в дневнике.
Confier son secret à son journal. Il ne te trahira pas et ne t jugera jamais. Доверять/Доверить тайну дневнику. Он тебя не выдаст и никогда не осудит.
Si votre vie est ordinaire et ennuyeuse, elle n'intéresse personne. Rendez-la intéressante, inventez, évoquez des souvenirs, ou bien apprenez à décrire les événements ordinaires d'une façon originale. Если у вас обычная, скучная жизнь, она никому не интересна. Или делайте жизнь интересной, или придумывайте, или вспоминайте, или учитесь описывать необычно обычные события.
Décrire sa vie sur le papier. Описывать/описать свою жизнь на бумаге.
On a envie de rester tranquille et de réfléchir. Хочется  посидеть и подумать.
On a envie de rêver un peu. Хочется помечтать
Il n'est pas du tout obligatoire de publier des journaux intimes, on peut les écrire pour soi. Совершенно ведь не обязательно дневники публиковать, их можно писать для себя.
C'est un regard personnel sur les événements, ou un entraînement pour devenir journaliste, le désir de n'être pas seulement un acteur mais aussi un écrivain, ou encore un texte distrayant. Личный взгляд на события, или тренировка в журналистике, или желание бвть не только актёром, но и писателем, или развлекательный текст.
Chacun doit bien avoir un secret dont il ne peut pas parler même à sa meilleure amie. Должна ведь существовать у каждого своя тайна, о которрй не хочется говорить даже лучшей подруге.
Parfois on a envie d'être ne serait-ce qu'un peu seul(e) avec soi-même. Иногда хочется побыть хотя бы немного наедине с самим (самой) собой.
Une personne peu sociable. Необщительный человек.
Dès les premiers jours de mon existence maman a commencé à écrire un journal où elle a enregistré toutes les étapes, importantes ou non, de ma croissance. Grâce à ces notes, je sais parfaitement comment j'étais quand j'étais petite alors que maman ne garde aucun souvenir d'un tas de choses.  Моя мама с первых дней моей жизни вела дневник, в котором фиксировала все этапы и этапчики моего возросления. Благодаря этим записям, я отлично знаю, какая я была маленькая, хотя мама уже о многом ничего не помнит.
 
Avantages Плюсы
Un journal aide à :
- se débarrasser du stress
- analyser ce qui s'est passé
- trouver l'issue satisfaisante d'une situation négative.
Дневник помогает:
- снять напряжение
-проанализировать происшедшее/произошедшее
- найти правильный выход из негативной ситуации.
Grâce aux journaux intimes on peut se représenter la vie de nos ancêtres. Благодаря дневникам, человек может представить, как и чем жили его предки.
Bouée de sauvetage Спасательный круг
On peut surmonter les conséquences d'un événement qui a entraîné un traumatisme en en parlant par écrit. Преодлеть последствия события, нанёсшего травму, можно, если пишешь о нём.
Vous exprimerez avec éloquence vos pensées sur le papier. Будете красноречиво выражать свои мысли на бумаге.
Tenir un journal peut apporter à tout un chacun un énorme profit. От ведения дневника, конечно, будет огромная польза каждому человеку.
Écrivez votre journal. Puis relisez, apportez des corrections. faites en sorte d'obtenir un résultat qui vous plaise. Пишите дневник. Потом перечитыввайте, редактируйте. Опять перечитывайте. Доводите его до такого стстояния, когда он будет Вам самому/самой нравиться.
Il semblerait que les gens s'en sortent mieux d'un événement traumatisant s'ils en parlent par écrit. Будто бы люди справляются с травмирующими событиями, если пишут об этом.
Tu peux être totalement sincère avec ton journal. Tu n'as pas besoin de te torturer l'esprit pour trouver les mots qu'il faut, tu te contentes de noter tout ce qui te passe par la tête. On ne peut malheureusement pas se permettre une telle sincérité avec ses amis même les plus proches. С денвником ты можешь быть откровенным/откровенной на все 100 процентов. Тебе не надо мучиться, подбирая нужные слова - ты просто фиксируешь поток сознания. Такую откровенность, увы, нельзя позволить себе даже с самыми лучшими друзьями.
 
Inconvénients Минусы
Est-ce que ça vaut la peine de tenir un journal pour y écrire des banalités ? Стоит ли вести дневник, чтобы писать в нём банальности?
Ce genre de biographie ne peut présenter un intérêt que pour elle-même ou pour ses proches amis. Подобное жизнеописание может представлять интерес только для неё самой и её близких друзей.
Des événements dignes d'être décrits n'arrivent pas souvent. События, достойные описания, нечасто происходят.
"Tenir un journal, passer son temps à regarder à l'intérieur de soi est un moyen infaillible de déformer son image jusqu'à ne plus pouvoir la reconnaître." Paul Claudel (traduit du russe) "Дневник, всматриваться в самого себя - верный способ исказить себя до неузнаваемости." Поль Клодель
Raconter un événement traumatisant, c'est utile. Mais y revenir sans arrêt, c'est chaque fois remuer le passé et raviver la douleur. Cela a une influence négative  sur le psychisme et donc sur la santé. Рассказать о травматическом событии один раз действительно полезно. Но обращаться к нему вновь и вновь - значит каждый раз ворошить старое и переживать боль. Это оказывает отрицательное воздействие на психику и, как следствие, на здоровье.
Ceux qui ont souvent recours à leur journal finissent par avoir des problèmes relationnels. У регулярно обращающихся к своему дневнику возникают проблемы общения.
Les psychologues supposent qui ceux qui tiennent un journal, au lieu de se purifier en déversant tout ce qu'il sont sur le cœur, ne font qu'une idée fixe de leurs échecs, ce qui a justement des conséquences néfastes sur leur état général. Психологи предполагают, что ведущие дневник вместо очистительного излияния души просто зацикливаются в своих неудачах, что и сказывается на их самочувствии.
Les "mordus du journal intime" souffrent plus souvent de maux de tête, d'insomnie, de problèmes digestifs, et ont des difficultés pour entrer en contact avec les autres. "Дневниковеды" чаще страдают от головных болей, бессоницы, проблем с пищеварением и "социальной неповоротливости".

Contenu:
Présentation: 

 

Monique LEE
Bernadette CIERZNIAK

 

Exercice 

Contact. Dernière mise à jour 16 avr. 2005

visites à partir du 12 janv 2004
visites à partir du 27 sept 2003