MEMORUSSE - ABC du commentaire 34

Dans la  page :

Autres pages :

     

 

Expressions utiles 
pour décrire le style, le ton

Очерк написан художественно. Cet essai est écrit dans un style littéraire.

- художественный: artistique

Автор употребляет много разговорных слов. L'auteur utilise beaucoup de mots de la langue parlée.

- употреблять / употребить: utiliser ; употребление, -ия: utilisation, emploi

Стиль автора отличается широким употреблением крылатых выражений. Le style de l'auteur se caractérise par un large emploi d'expressions proverbiales.

- отличаться / отличиться от + gén. + inst. : se distinguer de... par
- крылатое выражение (mot à mot "expression ailée") : expression devenue proverbiale

Повествование не отличается логичностью. Le récit n'est pas très cohérent.

- логичность, -и (f.) : caractère logique

В тексте много туманных выражений. Dans ce texte il y a beaucoup d'expressions obscures.

- туманный: brumeux, confus

Язык текста богат пословицами. La langue du texte est riche en proverbes.

- богатый + inst. : riche en
- пословица, -ы (f.) : proverbe

Стиль автора слишком напыщен / претенциозен. L'auteur écrit dans un style trop ampoulé / prétentieux.

- напыщенный: emphatique, ampoulé
- претенциозный: prétentieux

Тон автора подчас становится фамильярным. Le ton de l'auteur se fait parfois familier.

- подчас = иногда 
- становиться / стать + inst. : devenir (comment, qui, quoi)

Этот текст полон иронии. Ce texte est plein d'ironie.

- полный: plein (formes courtes полон, полна + gén. : être plein(e) de

Автор иронизирует. L'auteur est ironique.

- иронизировать: ironiser

Это юмористический рассказ. C'est un récit humoristique.
 
Журналист передаёт нам события с юмором. Le journaliste nous relate les événements avec humour.

передавать / передать: transmettre,

События переданы / предаются с юмором. Les événements sont relatés avec humour.
Автор обладает тонким чувством юмора. L'auteur a un sens aigu de l'humour.

- обладать + inst. : posséder, avoir (une liste de verbes courants dont le régime est différent des verbes français correspondants se trouve ici).


Expressions utiles 
pour décrire le style, le ton : suite

 

Contact. Dernière mise à jour 11 sept. 2005

visites à partir du 12 janv 2004
visites à partir du 27 sept 2003