MEMORUSSE - ABC du commentaire 30

Dans la  page :

Autres pages :

     

 

Expressions utiles 
pour exprimer les regrets

Но, к сожалению, у нас пока нет такой возможности. Mais, malheureusement, pour le moment nous n'avons pas cette possibilité.

- сожаление, -ия: regret
- пока: ici : pour le moment

Если бы это действительно было так, предприятия преуспевали бы. Si cela s'était vraiment passé ainsi, les entreprises seraient encore florissantes.
- предприятие, -ия: entreprise
- преуспевать / преуспеть: prospérer, être florissant

Notez la présence de бы dans les deux propositions.

Хорошо было бы, если бы прилавки магазинов были завалены товарами. Ce serait bien si les rayons des magasins regorgeaient de marchandises.
- прилавок, -вка: comptoir
- заваливать / завалить + inst : combler de 
Действительно жаль, что я не знаю системы русского образования. C'est vraiment dommage que je ne connaisse pas le système scolaire russe.
- система, -ы (f.) ; я не знаю системы (gén.) voir le cours sur le complément d'objet avec les verbes négatifs.
Жаль, что никто об этом не догадался. C'est dommage que personne ne l'ait deviné.

- догадываться / догадаться о + loc. : deviner quelque chose (une liste de verbes courants dont le régime est différent des verbes français correspondants se trouve ici).

Если бы я побывал(а) в России, может быть, я бы лучше понял(а) сущность проблемы. Si j'étais allé en Russie, j'aurais, peut-être, mieux compris le fond du problème.

- лучше comparatif de хорошо
- сущность, -и: essence, substance

Notez la présence de бы dans les deux propositions.

Узнай я об этом раньше, я бы обязательно поискал(а) статьи на эту тему. Si je l'avais su plus tôt, j'aurais obligatoirement cherché des articles sur ce thème.
- узнай я = если бы я узнал(а) : emploi de l'impératif suivi du sujet au sens de l'hypothétique.
Былого нельзя воротить. Le passé est révolu à jamais. / On ne peut pas revenir sur le passé.

- былое: le passé
- воротить: faire revenir

Возврата назад нет. Impossible de revenir en arrière.

- возврат, -а: retour

Это необратимый процесс. C'est un processus irréversible.
 
Можно только сожалеть об этом. On ne peut que le regretter.

- сожалеть (ipf) о + loc. : regretter quelque chose


 

Contact. Dernière mise à jour 11 sept. 2005

visites à partir du 12 janv 2004
visites à partir du 27 sept 2003