MEMORUSSE - ABC du commentaire 24 - 3

Dans la  page :

Autres pages :

     

 

Expressions utiles 
pour exprimer son désaccord, contester 3

Поведение ведущего заслуживает резкой критики. Le comportement du présentateur mérite d'être vivement critiqué.

- поведение, -ия: conduite ; cf. вести себя: se conduire
- ведущий, -щего: présentateur 
-
заслуживать / заслужить + gén. : mériter (une liste de verbes courants dont le régime est différent des verbes français correspondants se trouve ici).
- резкий: vif = tranchant

Я хотел(а) бы сделать несколько критических замечаний. Je voudrais faire quelques critiques.
- замечание, -ия: remarque
И всё-таки причина, которую приводят ребята, является скорее следствием. Et pourtant la cause qu'invoquent les jeunes est plutôt une conséquence.
- приводить / привести: citer, alléguer
- являться + inst. : être
Неверно было бы считать, что всё прошлое нашей страны окрашено только в мрачные тона. Il serait erroné de penser que tout dans le passé de notre pays est vu sous un jour uniquement négatif.
- прошлое: le passé (une liste d'adjectifs substantivés se trouve ici).
- "окрашено только в мрачные тона" : "est peint dans les tons sombres".
Это не так. Напротив, он всегда поддерживал правозащитников. C'est inexact. Il a toujours soutenu, au contraire, les défenseurs des droits de l'homme.
- поддерживать / поддержать: soutenir
- правозащитник, -а est formé sur право, -а: le droit et защитник, -а: défenseur, cf. защищать / защитить: défendre
Многие вопросы вызывают у ребят споры и разночтения, вплоть до полярных точек зрения. Beaucoup de questions suscitent chez les jeunes des discussions et des interprétations diverses qui peuvent aller jusqu'à des points de vue radicalement opposés
- вызывать / вызвать: susciter, provoquer
- спор, -а: discussion
-
разночтение, -ия: "lecture différente", variante
- вплоть до: jusqu'à
- полярный: polaire, ici : opposé
Говорить о крупных инвестициях в экономику страны, которая воюет, вряд ли серьёзно. Parler de gros investissements dans l'économie d'un pays en guerre n'est guère sérieux.
- воевать, воюю, воюешь...: être en guerre, se battre
- вряд ли: (sert à exprimer le doute) il est peu probable, certainement pas
Учёные не одобряют эту позицию. Les scientifiques n'approuvent pas cette position.
- одобрять / одобрить: approuver
Мнение мэра не встречает у петербуржцев поддержки. La position du maire n'emporte pas l'adhésion des habitants de Saint-Pétersbourg. 
- встречать / встретить: rencontrer
- поддержка, -ки: soutien ; ici au gén. : voir le cours sur le complément d'objet avec les verbes négatifs.
Никто из студентов не согласился с идеей ректора. Aucun des étudiants n'a approuvé l'idée du recteur.

- соглашаться / согласиться с + inst. : se mettre d'accord avec

Многие ребята сомневаются в этом. De nombreux jeunes en doutent.

- сомневаться / усомниться в + loc. : douter de

И наивно было бы думать, что построив достаточное количество дискотек, мы решим подростковые проблемы. Et il serait naïf de croire que c'est en construisant des discothèques en nombre suffisant que nous pourrons résoudre les problèmes des adolescents.
- построив est le gérondif pf. de строить / построить: construire
- решить / решать: résoudre, décider
- количество, -а: quantité
- подросток, -стка (девочка-подросток): adolescent(e) ; подростковый est un adjectif dérivé.
Не существует достоверных данных. Il n'existe pas de données fiables.
- существовать: exister
- достоверный: digne de foi, sûr
- данные, -ых: données 
Это всё из ряда недостоверных слухов.
Это всего лишь непроверенные слухи
.
Ce n'est qu'une série de ragots.
Ce ne sont que des ragots
.
- ряд, -а: rang, rangée, série
- слухи: rumeur(s), bruits, ragots
- непроверенный: non vérifié
Я не разделяю этого взгляда. Je ne partage pas ce point de vue.
- взгляд, -а: regard
- этого взгляда est au gén. : voir le cours sur le complément d'objet avec les verbes négatifs.
Я нахожу неточности в этой статье. Je trouve des inexactitudes dans cet article.
- находить / найти: trouver
- точный: exact,  точность, -и: exactitude
Я утверждаю, что изложенный материал - чистый вымысел. J'affirme que tout ce qui vient d'être exposé n'est que pure invention.
- утверждать / утвердить: affirmer
- излагать / изложить: exposer (une idée)
-
вымысел, -сла: invention, fiction, mensonge
Это явная клевета в адрес нашего правительства. Ce sont des propos manifestement calomnieux envers notre gouvernement.
- явный: évident
- клевета: calomnie
- в адрес + gén. : envers, à l'encontre de
- правительство, -а: gouvernement
Действительно, некоторые события имели место, но здесь всё поставлено с ног на голову / всё вверх ногами. Certains événements ont eu effectivement lieu, mais ici tout est présenté à tort et à travers / on a tout mélangé.

- голова, -ы: tête ; нога, -и: pied, jambe
- "поставить с ног на голову", "вверх ногами": expressions toutes faites qui désignent le désordre.

Внимательно читая этот текст, мы видим, что в сущности, эти люди не слышат друг друга. Si on lit ce texte attentivement, on peut voir qu'en fait ces gens tiennent un dialogue de sourds.

- друг друга: pronom réciproque qui n'a ni f. ni pl. Seul le second élément se décline comme un substantif m. sg. et se met au cas voulu par sa fonction. S'il y a une préposition, elle se met donc logiquement devant ce deuxième élément (спорить друг с другом: se disputer, discuter ensemble.

Это явно преждевременно. C'est tout à fait prématuré.

- явный: évident, manifeste ; явно: il est évident que 


 

Contact. Dernière mise à jour 11 sept. 2005

visites à partir du 12 janv 2004
visites à partir du 27 sept 2003