MEMORUSSE - ABC du commentaire 14

Dans la  page :

Autres pages :

     

 

Demander des éclaircissements, 
poser des questions 
au professeur ou à l'examinateur

Скажите, пожалуйста, как по-русски ...  Dites-moi, s'il vous plaît, comment on dit en russe...
Я забыл(а), как сказать по-русски ...  J'ai oublié comment on dit en russe...
Как звучит по-русски слово ...  Comment dit-on en russe ...
Как переводится на русский язык ...  Сomment traduit-on en russe ...
Можете ли Вы дать мне синоним этого слова? Pouvez-vous me donner un synonyme de ce mot ? 
Не могли бы Вы объяснить, что значит это выражение?  Ne pourriez-vous pas m'expliquer ce que signifie cette expression ?
Могу ли я спросить, что значит эта пословища?  Puis-je vous demander ce que signifie ce proverbe ?
Это, наверное, устойчивое словосочетание, и я не понимаю его смысла.  C'est sans doute une expression toute faite et je ne comprends pas ce qu'elle signifie.
Как произносится эта фамилия? Commet se prononce ce nom de famille ?
Мне трудно запоминать имена и географические названия. J'ai du mal à retenir les noms propres et les termes géographiques.
Я думал(а), что это имя главного героя / действующего лица. Je pensais que c'était le nom du personnage principal.
Это имя собственное, и я не знаю, как нужно его произносить. C'est un nom propre et je ne sais pas comment il faut le prononcer.
Здесь есть сокращения, которых я не знаю. Il y a ici des abréviations que je ne connais pas.
Это, наверное, сокращённое название какой-то организации. C'est sans doute le sigle d'un organisme.
Это сокращение? Est-ce une abréviation ?
Что значит эта аббревиатура? Que signifie ce sigle ?
Этот абзац нечётко отпечатан, и я не могу его прочитать / разобрать. Ce paragraphe est mal imprimé et n'arrive pas à le lire / déchiffrer.
Я не понял(а) конец текста, там очень много слов, которых я не знаю. Je n'ai pas compris la fin du teste. Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
В этом тексте много разговорных слов, поэтому мне трудно его понять. Dans ce texte il y a a beaucoup de mots de la langue parlée, c'est pourquoi j'ai du mal à le comprendre.
Я не знал(а), что значит / означает это слово. Je ne connaissais pas le sens de ce mot.
Это слово повторяется в тексте много раз, и, так как я не знаю его перевода, боюсь неправильно истолковать его смысл. Ce mot revient plusieurs fois dans le texte et comme je ne connais pas sa traduction, je crains de mal en interpréter le sens.
Я понимаю, что это ключевое слово: не могли бы Вы подсказать синоним / дать его перевод? Je comprends que c'est un mot-clé, ne pourriez-vous pas me souffler un synonyme / m'en donner la traduction ?
Я не понимаю это предложение. Je ne comprends pas cette proposition.

 

 

Contact. Dernière mise à jour 11 sept. 2005

visites à partir du 12 janv 2004
visites à partir du 27 sept 2003