MEMORUSSE - Parler... argent 2 (en manquer)

Dans ce thème :

Autres pages :

     

 

Argent (des sous, du blé ...) Деньги (бабки, бабульки, капуста,
 деньга (fem.), деньжата (pl.), деньжонки, 
зелёные (USD), еврики (euros)
Ne pas en avoir Денег нет
Craindre de perdre son statut ou les biens matériels. Бояться потерять статус или материальные блага.
Réduire les dépenses. Сокращать/сократить расходы.
Se sentir déprimé  Чувствовать себя подавленным
dilapider мотать, проматывать / промотать
économiser (sur qqch.)  экономить/сэкономить (на чём)
envier (qqn.)  завидовать / позавидовать (кому)
Est-il honteux d'être pauvre ? Стыдно ли быть бедным?
indigence, misère / un pauvre нищета / нищий, -ая
jeter l'argent par la fenêtre - кидать/швырять деньги на ветер
- сорить деньгами
jeux d'argent денежные игры
Se sentir lésé / diminué Чувствовать себя ущербным.
ne pas avoir de l'argent est le pire des malheurs уже всех бед, когда денег нет"
mettre de côté un petit pécule pour ses vieux jours откладывать / отложить коппечку на чёрный день
pauvreté / pauvre бедность / бедный, -ая
Cela me prive de nombreuses possibilités. Это лишает меня многих возможностей.
pas un rond ни гроша

Contenu russe: 
Traduction et présentation: 

 

Monique LEE et Olga THWAITES
Bernadette CIERZNIAK

 

Contact. Dernière mise à jour 16 avr. 2005

visites à partir du 12 janv 2004
visites à partir du 27 sept 2003